首页 > 最新动态 > 年会专题交流 | “AI助力翻译企业发展”专题交流会成功举办
最新动态
年会专题交流 | “AI助力翻译企业发展”专题交流会成功举办
2025-04-296

4月25日,在2025中国翻译协会年会上,由中国翻译协会翻译服务专业委员会承办的“AI助力翻译企业发展”专题交流会成功举办。这也是本届年会中特别面向翻译企业的专题交流会。中国翻译协会常务副会长、翻译服务专业委员会主任委员黄松出席开幕环节并致辞。中国对外翻译有限公司副总经理、中国翻译协会翻译服务专业委员会副秘书长柴瑛主持开幕环节。

黄松致辞

黄松指出,当前翻译企业正面临技术革命与市场挤压的双重挑战,要保持对人工智能技术的清醒认知——AI不是取代者的角色,而是生产力的乘数,企业要从轻量转型入手,实现价值升维。在AI重塑翻译产业的浪潮中,既要拥抱技术变革,更要守护专业精神。

柴瑛主持开幕环节

会上,中国翻译协会秘书处副主任(主持工作)杜楠和中国翻译协会翻译服务专业委员会副主任委员兼秘书长顾小放共同发布了《中国翻译行业自律公约》。这份公约凝聚了行业同仁的共识,既是对技术创新的回应,更是对客户信任的承诺,标志着翻译行业在标准化、规范化进程中又迈出了坚实一步。

杜楠、顾小放发布《中国翻译行业自律公约》

交流发言环节

交流发言环节由百通思达国际管理咨询有限公司总经理、中国翻译协会翻译服务专业委员会副主任委员鞠成涛主持。北京悦尔信息技术有限公司董事长、中国翻译协会翻译服务专业委员会副秘书长蒙永业,江苏省舜禹信息技术有限公司总经理、中国翻译协会翻译服务专业委员会副主任委员单杰,以及中译语通科技股份有限公司首席翻译罗洪燕分别从国际语言服务现状及未来发展趋势、探索和思考翻译企业如何在当前形势下发展以及AI如何在具体项目中赋能等方面进行分享。

蒙永业谈到,当前国际翻译企业的总体现状是需求下降,收入下降,新的业务也下降,但机器翻译和远程口译却在增长。从未来趋势看,传统笔译和本地化业务在减少,客户接受AI的程度在增加。技术虽然降低了单价,却释放了需求,提高了收入。单杰从舜禹的发展历程出发,分享了对企业核心竞争力的理解。他认为,企业在接每一个项目或任务时考虑的不是能赢利多少,而是团队的业务能力能否得到提升。他认为,当前AI发展的速度越来越快,未来将成为基础设施,要考虑如何在此基础上构建个人能力。罗洪燕以服务冬奥会和亚冬会项目为例,剖析AI如何赋能大型体育赛事各个阶段的语言服务。她讲到,在项目实施中,要充分利用各种技术手段,如CAT、语料库、大语言模型等,实现翻译质量提升以及降本增效。

圆桌交流环节

圆桌交流环节由山东智慧译百信息技术有限公司总经理、中国翻译协会翻译服务专业委员会副秘书长江心波主持。广州市汇泉翻译服务有限公司总经理黄良茂、盈科译融(北京)信息技术有限公司总经理宋云涛、北京传世互联信息技术有限公司总经理田惠才和百舜翻译有限公司运营总监周兰栋,基于企业自身实践,从不同角度分享了他们如何看待这场AI变革,并采取了哪些措施来应对变革,从而保持企业的竞争力。他们表示,AI大势不可挡,企业要加强合作,主动拥抱、积极学习、积极尝试,发挥语言供应商的专业优势、资源优势和管理优势。

顾小放作总结

顾小放在总结发言中指出,在技术不断迭代的今天,翻译企业要根据自身的基础,选择自己的发展道路。同时,她号召大家在充分利用AI的情况下,创造公平竞争环境,共同维护行业利益,推动行业高质量发展。


点我访问原文链接