首页 > 最新动态 > 第三届全国翻译技术大赛第三期培训内容回顾&牛刀小试
最新动态
第三届全国翻译技术大赛第三期培训内容回顾&牛刀小试
2025-05-307

第三届全国翻译技术大赛

第三期培训

内容回顾&牛刀小试

The Third National Translation Technology Contest

第三届全国翻译技术大赛第三期培训已经结束了,没来得及参与直播的小伙伴们不要着急,培训直播回放、内容回顾及模拟题都在这里,欢迎大家学习!



为帮助翻译从业者、爱好者及高校师生进一步了解翻译技术,同时为第三届全国翻译技术大赛参赛者提供备赛参考,中国翻译协会、中国外文局翻译院、天津外国语大学于5月起启动第三届全国翻译技术大赛系列培训。

第三期培训邀请天津外国语大学智能语言服务产业学院运营中心主任、人工智能翻译实验室主任、高级翻译学院硕士生导师朱华以《从脑到手:推理大模型赋能翻译智能体案例建设》为题进行讲座,内容概要如下:



内容回顾


1

智能体与检索增强生成

智能体(Agent)是一个能够自动观察环境并根据观察到的信息作出决策的系统,包含感知器(Sensors)、执行器(Actuators)、处理单元(Processing Unit)以及目标(Goals)等部分。智能体具有自治性、反应性、主动性、社会性和进化性等特征,其技术能力包括驱动大模型、规划与分解任务、记忆机制及工具使用等。根据功能和应用场景,智能体可以分为不同类别,包括工具智能体、模拟智能体、通用智能体、领域智能体、自主智能体和社会性智能体等。在语言学习方面,智能体可以即时反馈和校正、提供个性化学习体验、灵活设置学习时间和环境、优化生成策略和内容、提供持续学习支持等,具备更强互动性和参与度,为语言学习者提供诸多便利。

在知识检索领域,检索增强生成(Retrieval-Augmented Generation, RAG)技术可提升语言模型生成答案的质量和准确性,具备实时语言帮助、语言练习生成、内容研究和材料准备、内容自动生成、多语言支持等功能。


2

智能体搭建及注意事项

平台界面

第三届全国翻译技术大赛提示词和智能体设计赛道由扣子(coze.cn)开发平台提供技术支持。平台上可以零代码或低代码创建智能体,具备插件工具丰富、数据源多元、记忆能力持久、工作流设计灵活等优势。利用扣子(coze.cn)开发平台创建智能体时,可使用插件、工作流、图像流、触发器、知识库等。工作流是其中最重要的部分。

工作流即通过可视化方式对插件、大语言模型、代码块等功能进行组合,以实现复杂、稳定的业务流程编排。工作流将复杂任务分解为一系列简单步骤,每个步骤都可由不同组件来执行。在扣子(coze.cn)开发平台,工作流可由多个节点构成,其中包含Start节点和End节点,同时还支持可视化编排、插件和模型集成、自定义逻辑、准确性和格式控制、多步骤任务组合等功能。


设计工作流主要有以下步骤

第一,目标定义

明确工作流的目标和预期效果。

第二,过程分析

分析在不使用工作流的情况下,现有流程存在哪些瓶颈和改进点。

第三,流程图设计

绘制工作流的流程图,包括输入、处理、输出、校对和反馈等。

第四,确定角色和责任

确定执行每个步骤的角色和责任分配,设计相应提示词。

第五,选择工具和技术支持

根据工作流需求选择合适的软件和工具。

第六,创建原型

开发工作流的初步原型。

第七,测试和验证

对工作流进行测试,确保其有效性和准确性。


在设计提示词时,要注意以下几点

第一,关注任务特性

不存在适用于所有任务的万能提示词,必须针对特定任务定制不同提示词。

第二,结合示例(Example)

示例为模型提供了具体的执行场景参考,可以帮助模型理解如何才能正确输出。

第三,采用ReAct框架

ReAct框架通过思考(Thought)—行动(Action)—观察(Observation)的循环(TAO循环),可以帮助模型系统地解决问题。

第四,使用命令性表述

建议在提示词中使用“MUST”“SHOULD”等命令性词汇来强调指令的强制性,促使模型更加严格地遵循指令。

第五,正面强化

对模型的正确行为给予正面反馈,训练其遵循指令的能力,并鼓励其继续保持良好表现。


更多智能体相关信息,请点击阅读



牛刀小试

01

以下哪项不是智能体(Agent)的组成部分?

A.感知器(Sensors)

B.执行器(Actuators)

C.效应器(Effectors)

D.目标(Goals)


点击查看答案


?答案:C

智能体(Agent)由感知器(Sensors)、执行器(Actuators)、处理单元(Processing Unit)以及目标(Goals)构成。



02

智能体不具备以下哪种特性?

A.自治性

B.反应性

C.社会性

D.可预测性


点击查看答案


?答案:D

智能体具有自治性、反应性、主动性、社会性和进化性等特征。


03

以下哪项是知识检索领域中“RAG”技术的全称?

A.检索增强生成(Retrieval-Augmented Generation)

B.检索增强生成(Retrieval-Assisted Generation)

C.检索增强生成(Reinforcement-Aligned Generation)

D.检索增强生成(Response-Aware Generation)


点击查看答案


?答案:A

“RAG”指的是“Retrieval-Augmented Generation”(检索增强生成),可提升语言模型生成答案的质量和准确性。


04

智能体的技术能力包括以下哪些选项?

A.驱动大模型

B.任务规划与分解

C.工具使用

D.记忆机制


点击查看答案


?答案:ABCD


05

以下哪项最准确地描述了工作流?

A.工作流通过可视化方式组合插件、语言模型和代码块,实现复杂且稳定的业务流程设计。

B.工作流是一种自动化脚本工具,用于快速执行单一重复性任务。

C.工作流基于动态资源分配的算法,优化系统算力与内存使用效率。

D.工作流是面向开发者的代码库,提供标准化函数以简化编程流程。


点击查看答案


?答案:A

工作流指的是通过可视化的方式对插件、大型语言模型、代码块等功能进行组合,以实现复杂、稳定的业务流程编排。

B. 自动化脚本工具用于执行数据处理、API调用等任务。案例:Python脚本(如使用os或subprocess模块);应用:爬取网页数据并存储到CSV文件。

C. 动态资源分配工具用于根据负载自动调整云资源。案例:云计算平台(如AWS Auto Scaling);应用:电商大促期间自动扩容服务器。

D. 开发者代码库工具用于封装数学运算或数据处理函数。案例:Python库(如NumPy、Pandas);应用:用Pandas快速清洗数据。


06

以下哪项关于工作流的说法是错误的?

A.须包含明确的Start节点和End节点以定义流程边界。

B.支持可视化编排,允许通过拖拽方式调整流程。

C.无法控制输出内容的准确性和格式标准程度。

D.支持集成各种插件和大语言模型,以增强智能体性能。


点击查看答案


?答案:C

工作流允许用户对输出结果的准确性和格式进行严格控制,确保最终输出内容符合预期。



07

以下哪项是设计工作流的正确顺序?

A. 目标定义→过程分析→设计流程图→确定角色和责任→选择工具和技术→创建原型→测试和验证

B. 目标定义→过程分析→确定角色和责任→设计流程图→选择工具和技术→创建原型→测试和验证

C. 目标定义→设计流程图→过程分析→确定角色和责任→选择工具和技术→创建原型→测试和验证

D. 目标定义→过程分析→设计流程图→选择工具和技术→确定角色和责任→创建原型→测试和验证


点击查看答案


?答案:A

设计工作流的正确步骤:1.目标定义。2.过程分析。3.设计流程图。4.确定角色和责任。5.选择工具和技术支持。6.创建原型。7.测试和验证。



08

ReAct框架通过结构化循环提升问题解决能力。以下哪项正确描述了其核心循环(TAO循环)的步骤?

A.策略(Tactic)→分析(Analysis)→优化(Optimization)

B.思考(Thought)→行动(Action)→输出(Output)

C.思考(Thought)→行动(Action)→观察(Observation)

D.任务(Task)→应答(Answer)→观察(Observation)


点击查看答案


?答案:C

TAO循环即思考(Thought)—行动(Action)—观察(Observation)。



09

以下哪项是设计提示词(Prompt)的正确做法?

A.使用“尽量”“或许”等模糊词汇,而不是“必须”等明确的命令性词汇。

B.仅在模型输出错误时向其反馈,要求修正结果。

C.直接套用已有的提示词(Prompt)模板。

D.结合三至五个示例,为模型提供具体的执行场景参考。


点击查看答案


?答案:D

示例(Example)是提示词(Prompt)设计中不可缺少的部分,示例为模型提供了具体的执行场景,帮助模型理解如何根据输入信息生成正确内容。


10

在提示词中加入示例(Example)的主要目的是什么?

A.减少模型的计算资源消耗。

B.提供输入与输出间的对应关系,引导模型理解任务要求。

C.增强模型生成内容的随机性和多样性。

D.替代任务描述说明,简化提示词。


点击查看答案


?答案:B

示例的核心作用是场景具象化:通过展示输入(如问题)与期望输出(如答案)的对应关系,明确任务执行标准(如格式、逻辑、深度),降低模型因理解偏差导致的错误。




大赛报名进行中


报名时间


2025年4月25日至2025年6月25日


报名方式


扫描二维码报名


点击报名链接报名

https://contest.aticicg.org.cn/enroll/h5?channel=1


更多大赛培训信息


关注【中国翻译协会】视频号,预约培训直播


点击下方链接了解培训详细安排

第三届全国翻译技术大赛系列培训即将开启!


大赛相关链接

第三届全国翻译技术大赛火热报名中!这些亮点不容错过!

第三届全国翻译技术大赛首期培训内容回顾&牛刀小试

第三届全国翻译技术大赛第二期培训内容回顾&牛刀小试

第三届全国翻译技术大赛译后编辑能力赛道详解

第三届全国翻译技术大赛提示词和智能体设计赛道题目发布

第三届全国翻译技术大赛翻译技术教学赛道详解

第三届全国翻译技术大赛机器翻译引擎赛道详解

第三届全国翻译技术大赛报名进行中

第三届全国翻译技术大赛正式启动 助力新时代翻译行业高质量创新发展

第三届全国翻译技术大赛一号通知.pdf

点击链接,获取大赛一号通知



点我访问原文链接