AI赋能口译教育与实践国际研讨会2号通知(初步议程)
2025-09-088
由中国翻译协会指导,北京外国语大学主办,中国翻译协会口译专业委员会与北外高级翻译学院、北外高级翻译学院口译教育与实践研究中心共同承办的“AI赋能口译教育与实践国际研讨会”将于2025年10月19日在北京外国语大学召开。
本次研讨会将邀请口译学界、业界专家学者,通过主旨报告、专题分享与对话、分论坛研讨等形式,分享AI口译研发与应用的最新进展,剖析AI给口译学科、口译教育教学与职业实践带来的机遇与挑战,探讨AI赋能口译教育与实践的理论基础、实践路径、创新模式及方法策略等,以提升口译人才培养质量与口译服务水准,更好服务于中外交流合作与文明交流互鉴。
北京外国语大学党委常委、副校长赵刚,中国外文局翻译院副院长、中国翻译协会常务副秘书长、口译专业委员会副主任委员兼秘书长邢玉堂,北京外国语大学高级翻译学院院长任文教授
报告嘉宾(姓氏首字母为序):
Claudio Fantinuoli研究员(德国美因茨大学)、孔常青总监(科大讯飞AI研究院)、任文教授(北京外国语大学)、王斌华教授(英国利兹大学)、张威教授(北京外国语大学)
分享嘉宾(姓氏首字母为序):
巢玥副教授(陕西师范大学)、雷中华副教授(北京语言大学)、李朝渊译审(西安外国语大学)、卢信朝副教授(北京外国语大学)、王巍巍教授(广东外语外贸大学)
分享嘉宾:
王健卿,北外高翻2006届校友,商务部翻译处原负责人,北京大学博士研究生
张奇,北外高翻2010届校友,北京市委外办市政府外办环太处副处长
陈原林,北外高翻2011届校友,中国气象局外事服务中心原六级职员,现中英俄复语自由译员
吴子牛,北外高翻2014届校友,德意志银行(中国)有限公司公共事务主管
分论坛1:AI与口译教育教学
分论坛2:AI与口译职业实践
分论坛3:AI与口译学科建设
分论坛4:AI口译研发与应用
北京外国语大学高级翻译学院口译教育与实践研究中心主任卢信朝副教授
请于2025年9月30日前,将300字以内的中文或英文摘要,附上作者姓名、职称、学历、单位、邮箱、手机号等,发送至会议邮箱:interpreterplusai@163.com,邮件主题为“工作单位/院校+姓名”。摘要评审通过的作者将收到正式参会邀请函。
会议地点:北京外国语大学东校区(北京市海淀区西三环北路2号)
本次会议不收取会务费,交通、食宿费用自理(仅提供会议当日午餐)。
会务咨询:
手机:13409643128(王同学)
会务邮箱:
interpreterplusai@163.com
欢迎口译教师、学者、从业者及口译方向的硕、博士研究生提交论文摘要并参会研讨!
点我访问原文链接