首页 > 最新动态 > “译作品 懂中国”第三届影视译制与跨文化传播论坛暨2024年中国翻译协会影视译制委员会年会(二号通知)
最新动态
“译作品 懂中国”第三届影视译制与跨文化传播论坛暨2024年中国翻译协会影视译制委员会年会(二号通知)
2024-09-1111

当前“数智化”浪潮正深刻重塑全球各个行业,人工智能的迅猛发展对翻译与国际传播带来前所未有的机遇和挑战。为推动影视译制的学术交流与国际传播,中国翻译协会影视译制委员会与中国传媒大学外国语言文化学院将于2024年9月21日共同举办“译作品 懂中国”第三届影视译制与跨文化传播论坛暨2024年中国翻译协会影视译制委员会年会。

中国翻译协会影视译制委员会期待各位委员的到来,共襄盛举,共同见证并推动影视译制事业的蓬勃发展!

一、指导单位

中国翻译协会


二、主办单位

中国传媒大学外国语言文化学院

中国翻译协会影视译制委员会

中国高校影视学会影视国际传播专业委员会

中国传媒大学金砖国家研究中心

中国传媒大学坦桑尼亚研究中心

中国传媒大学巴基斯坦研究中心


三、论坛时间和地址

会议时间:2024年9月21日

会议地点:

中国传媒大学中传学术中心

中国传媒大学外国语言文化学院


四、会议日程


五、嘉宾简介


高岸明

中国外文局总编辑

中国翻译协会常务副会长兼秘书长


高长力

现任国家广播电视总局电视剧司司长,曾任国家广播电视总局宣传司司长。北京广播学院文艺编辑系本科毕业,北京广播学院新闻研究所硕士研究生毕业。曾在黑龙江人民广播电台、中国消费者报、中央电视台《东方时空》担任记者编辑编导。1994年12月考入广播电影电视部总编室(现国家广播电视总局),先后任副处长、处长、助理巡视员、副司长、司长。2004年5月至2008年11月,在北京奥组委任媒体运行部副部长、北京奥林匹克转播有限公司董事。长期从事新闻采编和广播电视宣传管理工作,著有《电视不是疯人院》《都是节目惹的祸》等著作,发表《讲好故事是最大的政治》等百余篇文章。兼任中国传媒大学博士生导师。


王众一

第十四届全国政协委员、外事委员会委员,中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、中国报道杂志社)前总编辑(现特别顾问),中国外文局首席日语翻译,中国翻译协会“资深翻译家”。


黄玉龙

中国翻译协会副会长、中国外文局翻译院院长。曾任中国日报社发行部主任助理、中国外文局机关发行管理处副处长(主持工作)、今日中国杂志社事业部主任兼中东分社社长、中国报道杂志社社长助理、中国外文局直属驻欧机构中国图书贸易有限公司总裁、中国外文局煦方国际传媒执行董事兼总经理,在外语学习、对外交流、国际传播等方面积累了丰富的经验,对于国际传播实战有独到的见解。


黄忠廉

博士,广东外语外贸大学二级教授、博士生导师与博士后合作导师。专攻翻译学。国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”首席专家,主持项目国家社科基金6项、部级7项,出版著译作39部,主编“商务馆翻译研究文库”、科学出版社“当代翻译学文库”等丛书7套,发表论文390余篇。系国务院政府特殊津贴专家,国务院第七届学科评议组成员,国家社科基金学科评审组专家;曾入选教育部新世纪人才,广东省“珠江学者”特聘教授;中国英汉语比较研究会常务理事、应用翻译专委会副会长。获教育部第六届高校科研优秀成果奖。


石鑫

传神语联网网络技术股份有限公司联合创始人、董事、副总裁,中国翻译协会影视译制委员会副主任委员,中国人工智能协会资深专家。营销科班、技术出身,翻译实践30年、媒体译制15载,人工智能从头跃。


麻争旗

中国传媒大学外语学院教授、博士生导师,资深翻译家,全国高校影视学会影视国际传播专业委员会副主任委员、中国译协影视译制委员会副主任委员。具有丰富的翻译实践经验和教学经验。曾为中央电视台“正大剧场”“国际影院”等栏目翻译大量影视作品,代表译作《失踪之谜》《居里夫人》获全国优秀译制片“飞天奖”,完成多项省部级和国家社科项目,发表相关学术论文50余篇、专著译著17部,其中《影视剧翻译理论》为中国传媒大学翻译专硕精品教程,《Sub-dub Translation》为国际学术出版社Peter Lang出版的全英文专著,多次获得广电总局优秀论文奖,代表作《译制艺术导论》获第九届教育部人文社科奖。


何克勇

中央民族大学外国语学院翻译系二级教授,翻译方向博士生导师;现任中国翻译协会影视译制委会副主任、中宣部国际文化交流学术联盟专家委会副主任、国家民委翻译顾问;曾任中央民族大学外国语学院院长、国际教育学院院长、国际合作处处长。长期从事口、笔译实务及教学、研究工作;曾任国家领导人(包括杨洁篪委员)及国务院新闻发布会口译。出版专著和译著17部,审、校译著15部,发表论文30余篇。主持并完成多项省、部及国家级项目,包括国家社科基金重大项目。2024年获中国翻译协会“资深翻译家”荣誉称号。


林凡林

中国翻译协会理事,中国翻译协会影视译制委员会秘书长,墨责(北京)科技传播有限公司总经理,教育部万人创新创业计划首批认证导师,国防工业企业协会理事,中国翻译协会服务委员会委员,北京文博交流馆理事,美国项目管理协会 PMI(Project Management Institute)会员,澳大利亚国际教育交流与发展理事会高级顾问。从事于语言服务市场,致力于经营管理、项目管理、翻译人才培养、客户服务等方面的实践和探索。



中国翻译协会影视译制委员会

2024年9月11日


点我访问原文链接