数智时代翻译技术融合创新研讨会暨
2024中国翻译协会翻译技术委员会年会
详细议程
随着信息技术的飞速发展,技术应用逐步贯通对外翻译工作全流程。面对新形势、新业态、新模式,为充分探讨人工智能大语言模型等新技术在翻译领域的应用前景,进一步汇聚翻译行业技术资源,提升从业者技术素养,助力培养复合型翻译人才,中国翻译协会翻译技术委员会将于2024年12月举办年会,邀请专家学者共商在新时代利用生成式人工智能、大语言模型等技术推动翻译行业高质量发展的途径和方法。
2024年12月6至7日
(星期五、星期六)
第一天报到,第二天正式会议
报到地点:华智酒店大厅
地址:郑州市高新区科学大道与长椿路交叉口西100米
12月7日上午:华智酒店
12月7日下午:郑州大学
● 技术赋能国际传播与翻译行业创新发展
● 翻译技术研究最新进展
● 大语言模型技术研究最新进展
● 翻译技术相关术语研究
● 翻译技术标准化建设
● 翻译从业者技术素养提升
● 数字人文时代翻译专业教育创新发展与人才培养
● 新技术与智慧翻译教育生态建设
● 数字人文时代翻译专业校企融合实践案例分享
中国翻译协会领导、翻译专家、技术专家、高校代表、企业代表、机构组织代表等共约150人。
指导单位
中国翻译协会
中国外文局翻译院
主办单位
中国翻译协会翻译技术委员会
郑州大学
承办单位
郑州大学外国语与国际关系学院
支持单位
中国外文局翻译院智能翻译实验室
12月6日(星期五)
14:00—20:00
报到
16:00—18:00
中国翻译协会翻译技术委员会主任委员会议
12月7日(星期六)
08:20—08:25 合影留念
08:30—08:55 开幕式
主持嘉宾:高晓玲 郑州大学外国语与国际关系学院院长
● 徐东升 郑州大学党委常委、副校长
● 黄玉龙 中国翻译协会副会长、中国外文局翻译院院长
09:00—11:30 主旨报告
主持嘉宾:
高晓玲 郑州大学外国语与国际关系学院院长
杨明星 郑州大学外国语与国际关系学院副院长
● 基于场景驱动的翻译技术赋能国际传播新实践
闵令超 中国互联网新闻中心副主任
● 以新质生产力构建翻译事业新格局,推动中外文明交流互鉴
王 飞 中国外文局翻译院副院长
● 大模型发展趋势及对翻译技术影响思考
刘俊华 科大讯飞AI研究院副院长
● 场景驱动的机器翻译研究与实践
陈毅东 厦门大学信息学院人工智能系副教授、博士生导师
● 数智时代下的大模型技术与翻译融合应用的最新进展
张 井 上海一者信息科技有限公司总经理
● 任度数推分离大模型,突破大模型落地瓶颈
何征宇 传神语联网网络科技股份有限公司语联网研究院执行院长
● AI之上,充满阳光
朱宪超 四川语言桥信息技术有限公司董事长
● 技术赋能国际传播与翻译行业创新发展
陈海燕 中电金信数字科技集团语言服务事业部总经理
● Lionbridge在GenAI和LLM方面的探索与实践
王华伟 北京莱博智环球科技有限公司总经理
14:00—15:00 圆桌交流
议题:人工智能技术与翻译行业融合创新、翻译技术标准化建设、翻译从业者翻译技术素养提升、翻译专业教育创新发展与人才培养等
主持嘉宾:王华树 北京外国语大学高级翻译学院教授
地点:外国语与国际关系学院二楼第五会议室
参与嘉宾(按姓名拼音排序):
● 李 洁 郑州大学外国语与国际关系学院英语系主任
● 廖富林 成都优译信息技术股份有限公司总经理
● 魏勇鹏 北京语智云帆科技有限公司CEO
● 谢 凝 华为机器翻译产品和数据负责人
● 朱 华 天津外国语大学人工智能翻译实验室主任
15:15—17:45 平行论坛
分论坛一:数字人文时代翻译教育与人才培养
主持嘉宾:张 新 郑州大学外国语与国际关系学院
地点:外国语与国际关系学院二楼1209室
● 基于数智时代的译者角色与翻译伦理
刘凤钦 大理大学
● 应用型高校口译课程实践教学体系的构建与实施
刘 璇 河北传媒学院
● 翻译从业者技术素养提升:AI时代的挑战与机遇
孙伟倩 内蒙古工业大学
● 大语言模型技术赋能翻译学习策略探索
廖雅茜 北京外国语大学
● AI时代翻译伦理研究——以内蒙古民俗翻译为例
丁佳琪 内蒙古工业大学
● 数字人文时代翻译专业人才培养的策略与路径
许 可 内蒙古工业大学
● 数字人文背景下翻译专业学生的信息素养与批判性思维培养
刘德旺 内蒙古工业大学
● 中孟新能源合作背景下科技翻译人才培养路径初探
单甜瑞 云南大学
● 面向澜湄地区司法翻译标准化的译员培养路径探究
黄咸丽 云南大学
分论坛二:大语言模型技术下的翻译实践研究
主持嘉宾:谢玉红 郑州大学外国语与国际关系学院
地点:外国语与国际关系学院二楼1212室
● 人工智能翻译应用的对比研究——以水利水电文本为例
李晶晶 华北水利水电大学
● 因地制宜伦理与游戏翻译
白 华 北京外国语大学
● AIGC时代的翻译研究:挑战与路径
李 丹 西安外国语大学
● 生成式人工智能对翻译行业的影响
闫晓宇 北京外国语大学
● 国产游戏《黑神话·悟空》跨文化传播策略研究
黄佳雯 西安石油大学
● 提示工程驱动的AI在政治隐喻中的翻译质量研究
杨茗欧 大连理工大学
● 基于数智时代重塑散文翻译
杨树龙 大理大学
● 舰船消防损管领域俄语对外翻译与传播路径探讨
张绚光 中船七一三研究所
● 人工智能翻译产业化:缘起、意义与实践探析
肖宇辰 西南科技大学
● YiCAT与ChatGPT结合下的科技文献术语翻译准确性研究
陈佳乐 内蒙古工业大学
有意发表学术成果的专家学者可向组委会提交论文摘要,审核通过后即可在平行论坛发言。组委会根据实际投稿情况划分场次,每场安排1位主持人。
投稿截止日期:2024年12月6日
投稿要求:
1.论文主题与年会议题相符;
2.论文题目不超过20字;
3.300字内中文或英文完整摘要,用于匿名评审;
4.75字内中文或英文短摘要,用于制作日程手册;
5.同一作者不得以第一作者身份多次投稿。
全天:翻译技术成果互动体验
面向全行业招募相关企业、机构、高校合作伙伴,展示最新翻译技术融合创新成果,参会人员互动体验。
嘉宾参会费用
普通嘉宾:800元/人
中国翻译协会会员/翻译技术委员会委员单位成员:600元/人
高校在读学生(凭学生证,不限学历):400元/人
*费用包含会议材料、12月7日午餐等,住宿及差旅费自理。会议组织方将为报名缴费人员预留房间,住宿标准为350元/标间(含单早),380元/标间(含双早)。
会议展位费用
会场设有多个展位,可供预订。展位费用为6000元/标准展位(含背景展板制作、55寸电视屏及两位工作人员参会费用)。请有意参展者致电中国翻译协会翻译技术委员会秘书处沟通洽谈。
联系电话:010-68992782。
餐饮地点
华智酒店一楼西餐厅
嘉宾报名
请有意参会者于2024年12月6日前扫描二维码填写参会回执报名。有意参与平行论坛发言者请在2024年12月6日前在参会回执内填写参会论文摘要(中英文均不少于300字,需含标题、摘要及关键词)。
联系人:
曹老师,010-68992782
周老师,18638000281
扫码报名↑
报名缴费↑
群号:517206199
QQ扫一扫,加入群
提示
缴费成功方视为报名成功。仅填写参会回执无法正常参会!
电子发票由郑州蓝思文化传播有限公司开具,电子发票开具后将发至报名预留邮箱。请务必提前确认报销要求,并于报名时准确填写发票抬头、纳税人识别号等信息。大会组委会将根据您的预留信息,于会议结束后5个工作日内完成开票事宜。
如有疑问,可联系李老师,电话15939026765。
点击下载一号通知
数智时代翻译技术融合创新研讨会暨2024中国翻译协会翻译技术委员会年会一号通知.pdf